こんにちは、エリカです。
台湾に来てなんと、早丸4か月が経とうとしています。
11月でもまだ半袖で過ごせるのが驚きです。
今回の記事では、中国語を話せない私が一人でレストランに行ったときに困らないようとりあえず丸暗記した中国語単語5つをご紹介します。
這個 (zhèi ge)
一つ目は『這個(zhèi ge)』。
メニューを指さしてとりあえず『這個(=これ)』と言えば一応伝わります。
台湾のレストランでは紙一枚のぺらぺらメニューが入口に置いてあり、その紙メニューに個数を書き込んでオーダーするタイプが多いので注文の際に一言も発せずともオーダーできたりもしますが(笑)
フードコートやドリンクスタンドなどレジで注文しないといけないときは『這個』、メニュー表に並ぶ漢字を見てどのような料理か大体想像できても発音の仕方が全く分からないときも『這個』。
ちなみに『あれ』は『那個(nà ge / nèi ge)』です。
內用(nèi yòng)・外帶(wài dài)
2つ目は『內用(nèi yòng)・外帶(wài dài)』。
內用は店内で食べる、外帶はテイクアウトのことです。
私が初めてローカルレストランに一人で行ったときの話ですが、紙メニューで注文できるし店頭のメニューとペンを取ってさっと席に着けば一言も話さずご飯にありつけるだろうと台湾で初一人飯に挑んだところ、
店員さん
$%&’&%$%&???
1か月目の
エリカ
(うわ~いきなり何か話しかけられた!おばちゃん私に質問してる?え?)あ、Sorry, I can’t speak Chinese …
台湾でレストランに行くと大体まず『內用外帶?』と店員さんに聞かれます。
まだ『內用・外帶』も知らず、台湾文化にも馴染みがなかったためポカーンとしてしまいましたが、レストランに入る時や入ってまず最初に聞かれるので、『內用』もしくは『外帶』と答えればOKです。
載具(zǎi jù)
台湾にお住いの方、レシートをもらったら、絶対に捨てないでください!
そのレシート、実は宝くじなんです!!
飲食店経営者の脱税を防ぐために台湾政府が始めた取り組みだそうです。
2か月に1回抽選結果が発表され、1等なんと10,000,000台湾ドル≒36,000,000円!!!
一枚一枚保管してもいいのですが、私は『發票載具』というアプリでレシートを管理しています。(iOSのみ対応のようです)
レジで支払い前に『載具』と言ってアプリのバーコードを見せれば店員さんがそれを読み取ってくれ、レシート番号がアプリ内に記録されます。
ただ、支払いが終わった後に『あ、載具!』と言っても時既に遅し。
支払い後だとスキャン不可のようなので、『載具』は支払い前にお忘れなく。
ちなみに私はまだ現金が当たったことはないですが、当選金額が少額であればコンビニやスーパーで換金または商品券として利用可能のようです。
(こちらの記事にて拝見しました)
信用卡(xìn yòng kǎ)
続いて『信用卡(xìn yòng kǎ)』=クレジットカード。
『我可以用信用卡嗎?(wǒ kě yǐ yòng xìn yòng kǎ ma)』(クレジットカード使えますか?)を『我可以用 LINE Pay 嗎?』(LINE Pay 使えますか?)などにもアレンジ可。
こちらの記事でもご紹介しましたが、台湾の小料理屋(小吃)ではまだまだクレジットカードが使えるところが少ないです。
>>日本のクレジットカードは使える?現金のみ?台湾の支払い事情
私は普段と違うコロナ禍でのビザ準備に精いっぱいで現地の下調べまで手が回らず、台湾生活スタート当初は現金をあまり持ち合わせなかったため、『我可以用信用卡嗎?』と聞きまくりこちらの例文を覚えることができました。
謝謝(xiè xiè)
中国語を勉強したことのない方でもご存知の方が多いかと思いますが、『謝謝(xiè xiè)』=ありがとう。
片言(もはや片言以下のレベル)の中国語を話す私にも優しく対応してくれて『謝謝』という感謝の気持ちをしっかり伝えて締めましょう。
終わりよければ全てよし。
まとめ
中国語初心者=私向けの記事になりましたが、いかがでしたでしょうか。
最初は勇気が入りますが、私と共にゆっくり少しずつ練習して自信に変えていきましょう…!!
【台湾関連記事】
>> 台湾の吉野家はちょっぴりお高い?日本とメニューや価格比較してみた
>> ドンキホーテ台湾第1号店!なぜ人気?人気の秘密に迫る!